Aytürk

Aytürk

Avrupa Türkleri ile 2000 yılından beri beraberiz. Türk toplumunun gelişme sürecinden sürekli haberdar olmak için bizi takip edin...

Umlaute wie den deutschen Buchstaben „ü“ gibt es in der ukrainischen Sprache nicht. Ukrainische Kinder, die nach Deutschland gekommen sind, haben in den letzten Monaten aber möglicherweise schon Bekanntschaft mit einem Überraschungsei gemacht - und damit auch mit dem Buchstaben „Ü“ und wie man ihn ausspricht.

Eine „Anlauttabelle“ basiert im Grunde auf diesem Prinzip und soll ABC-Schützen über das Hören und Erkennen von Gegenständen und Lauten helfen, Lesen und Schreiben zu lernen. Eine solche Anlauttabelle, ein bilinguales Buch und dazu passende Arbeitshefte wurden von einem Würzburger Pädagogen- und Muttersprachlerteam bereits mit dem Eintreffen der ersten ukrainischen Flüchtlingskinder entwickelt. Maren Gronert, Lehrerin an der Grundschule Dürrbachgrund, die Ukrainerin Alla Robeyko, im März nach Würzburg geflüchtete Lehrerin an der Mittelschule Zellerau, die Ukrainerin Larissa Hartmann, die seit sieben Jahren in Würzburg lebt und am Sprachenzentrum der Universität Würzburg arbeitet, und Alban Schraut, Schulleiter der Mönchbergschule haben gemeinsam das bilinguale Buch „BiLi“ und die Arbeitshefte entwickelt und übersetzt. Eingebunden war auch Martina Weigand, Fachberaterin Deutsch als Zweitsprache von der Mönchbergschule. Sie schrieb das Geleitwort. Die bilinguale Anlauttabelle wurde schon ab Ostern in der Flüchtlingsunterkunft der Oberdürrbacher Turnhalle, in der ukrainischen Willkommensgruppe der Mönchbergschule sowie weiteren Schulen in Bayern eingesetzt. Nun kommen alle ukrainischen Grundschülerinnen und Grundschüler in Würzburg in den Genuss dieser Lehrmittel: 150 Sets mit Anlauttabelle, Buch und Heften werden zu Schuljahresbeginn an die Würzburger Grundschulen verteilt. Finanziert hat die Stadt Würzburg die Lehrmittel über das Spendenkonto zur Finanzierung erweiterter Angebote für Kinder, Jugendliche und Familien aus der Ukraine in der Stadt Würzburg.

 

Wie funktioniert das bilinguale Heft?

Kernstück ist die zweisprachige Anlauttabelle. Alle Anfangslaute werden auf der doppelseitigen Tabelle mit einem Objekt abgebildet, dessen Namen mit diesem Laut und Buchstaben beginnt, eine Seite Deutsch, eine Seite Ukrainisch. Also beispielsweise A wie Atlas. In Ukrainisch: a як атлас. Die Begriffe sind mit anderen Lernbereichen, wie Musik, Mathematik, Heimat- und Sachunterricht verknüpft und an der Lebenswelt und den Interessen der Kinder orientiert. „Das aktive Handeln mit Buchstaben und Lauten beider Sprachen erschließt die Schrift und ermöglicht so den bilingualen Schriftspracherwerbsprozess", erklärt Maren Gronert. Die Buchstaben und passende Wörter des Basiswortschatzes sowie das Schreiben kleinerer Texte werden zeitgleich in beiden Sprachen in ergänzenden Arbeitsheften geübt – auf der linken Seite in Deutsch, auf der rechten in Ukrainisch. Das Lesebuch bietet Texte in beiden Sprachen, die sich auf den Leitbegriff der Anlauttabelle beziehen. Auf Deutsch und Ukrainisch sollen die Kinder so schnell Wort und Schrift lernen. Die Hefte bieten einen breiten Basiswortschatz und werden damit unterschiedlichen Lerntempi und Entwicklungsschritten gerecht. Außerdem sind sie geografisch und kulturell an den Gegebenheiten der Stadt Würzburg orientiert. So finden sich auf der W–Seite ein Ortseingangsschild, Weinberge sowie als große Wasserstraße der Main.

 

Dabei sollen die Materialien nicht nur den Kindern dienen, sondern auch Lehrerinnen und Lehrer entlasten. In den ersten Wochen des neuen Schuljahres sind über das Schulamt Fortbildungen zur didaktischen Arbeit mit dem Lehrwerk geplant. „Das neue Schuljahr wird für viele Grundschulen eine besondere Herausforderung werden", weiß Ingo Matschullis, Schulamtsdirektor am Staatlichen Schulamt Würzburg Stadt und Landkreis. "Nachdem die Kinder aus der Ukraine im zurückliegenden Schuljahr einige Monate in den Willkommensgruppen unterrichtet wurden, werden die Grundschülerinnen und Grundschüler im Schuljahr 2022/23 in den regulären Fachunterricht der Grundschulen integriert. Damit wird den Kindern im Grundschulalter auch ein intensives Sprachbad sowie vielfältige Begegnungen mit Gleichaltrigen ermöglicht. Zusätzlich zum Regelunterricht sind ergänzende Angebote im Bereich Sprachförderung (Deutsch-Plus) eingeplant. Ein solches Lehrwerk ist als Unterstützung für die Lehrkraft vor Ort nur zu begrüßen, wir möchten den Kindern die Zeit hier gut und lehrreich gestalten."

 

Gunther Kunze, Fachbereichsleiter Jugend und Familie am Sozialreferat der Stadt Würzburg, freut sich sehr über das Ergebnis dieser Zusammenarbeit. „Ohne unsere Spender wäre die Herstellung dieses Lernmaterials nicht möglich gewesen – genauso wenig ohne die Kompetenz der Autorinnen und des Autors. Wir sind sehr dankbar für die engagierte, unkomplizierte und pädagogisch wertvoll umgesetzte Arbeit, die unseren ukrainischen Grundschülerinnen und Grundschülern das Erlernen von Wort und Schrift sowohl in deutscher als auch in ukrainischer Sprache ermöglichen soll. Die Kinder sollen nicht nur Deutsch lernen, sondern auch ihre Muttersprache nicht verlernen.“

 

Spendenkonto zur Finanzierung erweiterter Angebote für Kinder, Jugendliche und Familien aus der Ukraine in der Stadt Würzburg:

Sparkasse Mainfranken Würzburg, IBAN: DE92 7905 0000 0042 0000 67, BIC: BYLADEM1SWU Verwendungszweck (bitte unbedingt angeben): 0.4980.1781 Flüchtlingshilfe Ukraine in Würzburg. Für Spendenquittungen, bitte die Anschrift im Verwendungszweck angeben.

 

Stadt Würzburg unterstützt „BiLi“ für ukrainische Grundschülerinnen und Grundschüler

 

Umlaute wie den deutschen Buchstaben „ü“ gibt es in der ukrainischen Sprache nicht. Ukrainische Kinder, die nach Deutschland gekommen sind, haben in den letzten Monaten aber möglicherweise schon Bekanntschaft mit einem Überraschungsei gemacht - und damit auch mit dem Buchstaben „Ü“ und wie man ihn ausspricht. Eine „Anlauttabelle“ basiert im Grunde auf diesem Prinzip und soll ABC-Schützen über das Hören und Erkennen von Gegenständen und Lauten helfen, Lesen und Schreiben zu lernen. Eine solche Anlauttabelle, ein bilinguales Buch und dazu passende Arbeitshefte wurden von einem Würzburger Pädagogen- und Muttersprachlerteam bereits mit dem Eintreffen der ersten ukrainischen Flüchtlingskinder entwickelt. Maren Gronert, Lehrerin an der Grundschule Dürrbachgrund, die Ukrainerin Alla Robeyko, im März nach Würzburg geflüchtete Lehrerin an der Mittelschule Zellerau, die Ukrainerin Larissa Hartmann, die seit sieben Jahren in Würzburg lebt und am Sprachenzentrum der Universität Würzburg arbeitet, und Alban Schraut, Schulleiter der Mönchbergschule haben gemeinsam das bilinguale Buch „BiLi“ und die Arbeitshefte entwickelt und übersetzt. Eingebunden war auch Martina Weigand, Fachberaterin Deutsch als Zweitsprache von der Mönchbergschule. Sie schrieb das Geleitwort. Die bilinguale Anlauttabelle wurde schon ab Ostern in der Flüchtlingsunterkunft der Oberdürrbacher Turnhalle, in der ukrainischen Willkommensgruppe der Mönchbergschule sowie weiteren Schulen in Bayern eingesetzt. Nun kommen alle ukrainischen Grundschülerinnen und Grundschüler in Würzburg in den Genuss dieser Lehrmittel: 150 Sets mit Anlauttabelle, Buch und Heften werden zu Schuljahresbeginn an die Würzburger Grundschulen verteilt. Finanziert hat die Stadt Würzburg die Lehrmittel über das Spendenkonto zur Finanzierung erweiterter Angebote für Kinder, Jugendliche und Familien aus der Ukraine in der Stadt Würzburg.

 

Wie funktioniert das bilinguale Heft?

Kernstück ist die zweisprachige Anlauttabelle. Alle Anfangslaute werden auf der doppelseitigen Tabelle mit einem Objekt abgebildet, dessen Namen mit diesem Laut und Buchstaben beginnt, eine Seite Deutsch, eine Seite Ukrainisch. Also beispielsweise A wie Atlas. In Ukrainisch: a як атлас. Die Begriffe sind mit anderen Lernbereichen, wie Musik, Mathematik, Heimat- und Sachunterricht verknüpft und an der Lebenswelt und den Interessen der Kinder orientiert. „Das aktive Handeln mit Buchstaben und Lauten beider Sprachen erschließt die Schrift und ermöglicht so den bilingualen Schriftspracherwerbsprozess", erklärt Maren Gronert. Die Buchstaben und passende Wörter des Basiswortschatzes sowie das Schreiben kleinerer Texte werden zeitgleich in beiden Sprachen in ergänzenden Arbeitsheften geübt – auf der linken Seite in Deutsch, auf der rechten in Ukrainisch. Das Lesebuch bietet Texte in beiden Sprachen, die sich auf den Leitbegriff der Anlauttabelle beziehen. Auf Deutsch und Ukrainisch sollen die Kinder so schnell Wort und Schrift lernen. Die Hefte bieten einen breiten Basiswortschatz und werden damit unterschiedlichen Lerntempi und Entwicklungsschritten gerecht. Außerdem sind sie geografisch und kulturell an den Gegebenheiten der Stadt Würzburg orientiert. So finden sich auf der W–Seite ein Ortseingangsschild, Weinberge sowie als große Wasserstraße der Main.

Dabei sollen die Materialien nicht nur den Kindern dienen, sondern auch Lehrerinnen und Lehrer entlasten. In den ersten Wochen des neuen Schuljahres sind über das Schulamt Fortbildungen zur didaktischen Arbeit mit dem Lehrwerk geplant. „Das neue Schuljahr wird für viele Grundschulen eine besondere Herausforderung werden", weiß Ingo Matschullis, Schulamtsdirektor am Staatlichen Schulamt Würzburg Stadt und Landkreis. "Nachdem die Kinder aus der Ukraine im zurückliegenden Schuljahr einige Monate in den Willkommensgruppen unterrichtet wurden, werden die Grundschülerinnen und Grundschüler im Schuljahr 2022/23 in den regulären Fachunterricht der Grundschulen integriert. Damit wird den Kindern im Grundschulalter auch ein intensives Sprachbad sowie vielfältige Begegnungen mit Gleichaltrigen ermöglicht. Zusätzlich zum Regelunterricht sind ergänzende Angebote im Bereich Sprachförderung (Deutsch-Plus) eingeplant. Ein solches Lehrwerk ist als Unterstützung für die Lehrkraft vor Ort nur zu begrüßen, wir möchten den Kindern die Zeit hier gut und lehrreich gestalten."

Gunther Kunze, Fachbereichsleiter Jugend und Familie am Sozialreferat der Stadt Würzburg, freut sich sehr über das Ergebnis dieser Zusammenarbeit. „Ohne unsere Spender wäre die Herstellung dieses Lernmaterials nicht möglich gewesen – genauso wenig ohne die Kompetenz der Autorinnen und des Autors. Wir sind sehr dankbar für die engagierte, unkomplizierte und pädagogisch wertvoll umgesetzte Arbeit, die unseren ukrainischen Grundschülerinnen und Grundschülern das Erlernen von Wort und Schrift sowohl in deutscher als auch in ukrainischer Sprache ermöglichen soll. Die Kinder sollen nicht nur Deutsch lernen, sondern auch ihre Muttersprache nicht verlernen.“

 

 

Spendenkonto zur Finanzierung erweiterter Angebote für Kinder, Jugendliche und Familien aus der Ukraine in der Stadt Würzburg:

Sparkasse Mainfranken Würzburg, IBAN: DE92 7905 0000 0042 0000 67, BIC: BYLADEM1SWU Verwendungszweck (bitte unbedingt angeben): 0.4980.1781 Flüchtlingshilfe Ukraine in Würzburg. Für Spendenquittungen, bitte die Anschrift im Verwendungszweck angeben.

 

BU: Die bilingualen Arbeitshefte werden zu Beginn des neuen Schuljahres an die ukrainischen Grundschülerinnen und Grundschüler verteilt. Erstellt wurden sie von Maren Gronert (2.v.re.), Alla Robeyko (3.v.re.) und Larissa Hartmann (3.v.li.). Finanziert wurde das Lernpaket aus dem Spendentopf der Stadt Würzburg für Angebote für Kinder, Jugendliche und Familien aus der Ukraine. Ingo Matschullis (2.v.li.) vom staatlichen Schulamt, Gunther Kunze (re., Leiter des Fachbereichs Jugend und Familie Stadt Würzburg) und Monika Kraft (li., stv. Leiterin des Fachbereichs Jugend und Familie) freuen sich über die didaktisch gut aufgebauten Lehrmittel. Foto: Claudia Lother

 Konya'da, yeni eğitim öğretim yılının başlamasıyla öğrenciler okullarına gelerek ders başı yaptı. Cahit Zarifoğlu İlkokulu'nda çocuklar eğitim dönemine başlamanın heyecanını yaşadı.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Im Rahmen der offiziellen Übergabe und Inbetriebnahme wurde das neu
errichtete Büro- und Sozialgebäude am Betriebsstandort Heuchelhof an die
Nutzer übergeben. Das Gebäude bietet sowohl der Abteilung
Straßenreinigung als auch der Abteilung Abfalldienste Aufenthalts-,
Wasch- und Umkleidemöglichkeiten für knapp 40 Beschäftigte. Zusätzlich
ist ein Büroraum für Führungskräfte entstanden.

„Nach einem Jahr Bauzeit und einer Gesamtinvestition von rund 1,2
Millionen Euro haben wir die Infrastruktur zur Erbringung von kommunalen
Dienstleistungen der Daseinsvorsorge signifikant und nachhaltig gestärkt“
teilt Wolfgang Kleiner, Kommunalreferent und Werkleiter des
Eigenbetriebs die Stadtreiniger mit.

Von dem Außenstandort aus werden Reinigungs- und Winterdienstleistungen
im Stadtteil Heuchelhof und angrenzenden Stadtteilen durchgeführt. Eine
Salzlagerhalle und Soleeinrichtung ermöglichten kurze Wege im
Winterdienst. Zusätzlich wird auf dem Gelände ein Wertstoffhof
betrieben.

Beim Bau wurde eine Photovoltaikanlage installiert, die nachhaltig
elektrische Energie für das Gebäude liefert. Mit der Fasadenbegrünung
liefern die Stadtreiniger einen Beitrag Biodiversität und Kühlung des
Gebäudes im Sommer.

Trotz schwieriger Rahmenbedingungen wie der Corona-Pandemie und der
Ukraine-Krise konnten sowohl Zeit- als auch Kostenrahmen eingehalten
werden.

Bild (von rechts nach links): Michael Stevens, Bauleiter Fa. Göbel Bau,
Philipp Kuhn, Betriebsleiter der Stadtreiniger, Rudolf Kosel,
Architekturbüro Kosel, Wolfgang Kleiner, Werkleiter der Stadtreiniger,
Frankz-Josef Hein, stv. Abteilungsleiter Abt. Straßenreinigung und Winterdienst. Foto: Christian Plattner

ECB’den yapılan açıklamada, bankanın politika faizini 75 baz puan artırma kararı aldığı bildirildi

BERLİN (AA) - Avrupa Merkez Bankası (ECB), yüksek enflasyon karşısında üç temel politika faizinde tarihi bir faiz artışıyla Avro Bölgesinde rekor enflasyonla mücadele ediyor.

 

ECB’den yapılan açıklamada, bankanın üç temel politika faizini 75 baz puan artırdığı ifade edildi.

Açıklamada, refinansman faizinin yüzde 1,25'e, mevduat faizinin yüzde 0,75'e ve marjinal fonlama faizinin de yüzde 1,50’ye yükseltildiği kaydedildi.

Böylece, banka 1999’da Avrupa ortak para biriminin kullanılmasından bu yana en yüksek faiz artışına gitmiş oldu.

 

ECB'nin ekonomide resesyon beklentisine rağmen, faiz oranlarını 2011’den beri en yüksek seviyeye çıkartması dikkati çekti.

Ekonomistlerin bankanın faiz artırımı konusunda beklentileri 50 veya 75 puanlık artış konusunda değişiklik gösterse de para piyasaları çoğunlukla 75 baz puanlık faiz artırımını fiyatlıyordu.

ECB, aldığı yüksek faiz artırımı kararıyla, Avro Bölgesi'nde ağustosta yüzde 9,1'e yükselen enflasyonun daha da artmasına tepki vermiş olurken, daha fazla faiz artışına da işaret etti.

 

Bankanın açıklamasında, “Mevcut değerlendirmesine dayanarak, Yönetim Konseyi önümüzdeki birkaç toplantıda talebi azaltmak ve enflasyon beklentilerinde kalıcı bir yukarı yönlü kayma riskine karşı koruma sağlamak için faiz oranlarını daha da artırmayı bekliyor.” denildi.

ECB karar metninde, yüksek enerji fiyatlarına vurgu yapılarak, “Fiyat baskıları ekonomi genelinde güçlenmeye ve genişlemeye devam etti ve enflasyon yakın vadede daha da yükselebilir.” ifadesi kullanıldı.

 

Yüksek enflasyon nedeniyle baskı altında olan ECB, enflasyonun bu yıl sonunda yüzde 8,1, gelecek yıl yüzde 5,5 ve 2024'te yüzde 2,3 olmasını bekliyor.

ECB'nin büyüme beklentileri ise bu yıl için yüzde 3,1, 2023'te yüzde 0,9 ve 2024'te yüzde 1,9 olarak açıklandı.

 

Würzburg Stadt und Landkreis möchten „Bildungsregion in Bayern“ werden, wie auch „Digitale Bildungsregion in Bayern - zusammengefasst unter dem Titel „Bildungsregion stadt.land.wü.“. Jeder kann an dem Beteiligungsprozess teilnehmen, der Bildung in die Zukunft hineindenkt und Empfehlungen entwickeln möchte. In sechs Arbeitskreisen engagieren sich derzeit alle Interessierten an der Entwicklung von Bildungsformen.

Die Beratenden in Säule 6 „Bildungsarbeit im digitalen Zeitalter“ treffen sich am Donnerstag, 15. September um 16 Uhr im Wappensaal der Stadt Würzburg zum Schwerpunkt Digitalisierung in der Schule. Orte digitaler Bildung, die Vernetzung dieser Projekte in Stadt und Land und das Sichtbarmachen von noch nicht erreichten Zielgruppen sind ebenfalls noch ausstehende Schwerpunkte dieses Arbeitskreises.

„Gemeinsam ist allen Arbeitskreisen“, so Jana Hölz, Bildungskoordinatorin beim Amt für Jugend und Familie im Landratsamt, „dass sich alle einig sind, dass das Denken weg von den Zuständigkeiten gehen und eine engere Verzahnung stattfinden muss.“ Dr. Alexandra Maßmann vom Bildungsbüro der Stadt Würzburg stimmt zu: „Wir werden auf dieser Basis zu einer guten Vernetzung der Bildungsangebote in Stadt und Land finden. Zudem schaffen wir, das ist der große Mehrwert dieses Beteiligungsprozesses, eine große Aufmerksamkeit für das Thema Bildung in all seinen Facetten.“

Die Initiative „Bildungsregionen in Bayern“ hat das Bayerische Kultusministerium entwickelt. Direkt vor Ort sollen Dialogforen mit allen Beteiligten den Weg bereiten, die Qualität der Bildung weiter zu verbessern. Am Ende des Prozesses winkt das Siegel „Bildungsregion in Bayern“. Wer sich an der Erarbeitung des Gesamtkonzepts in Arbeitskreisen beteiligen möchte, kann sich anmelden über die Homepage www.stadt-land-wue.de/bildungsregion. Dort sind alle Termine und Schwerpunktthemen einsehbar. Die Mitarbeit ist flexibel und auch ohne Teilnahme an vorigen oder späteren Terminen möglich.

 

Das Literaturcafé bietet wieder gemeinschaftliches Lesen im Herbst

Seit mittlerweile über 20 Jahren lädt das Literaturcafé einmal im Monat
jeweils an einem Samstagnachmittag in die Stadtbücherei ein.
Wer gemeinschaftliches Lesen und Erleben von Literatur mag, ist hier
genau richtig! Dabei ist die vorherige Lektüre der Bücher nicht zwingend
notwendig.
Die Referentinnen des Literaturcafés, Isabel Fraas – promovierte
Literaturwissenschaftlerin - und Eva Büttner-Egetemeyer – ehemalige
Lehrerin für Fremdsprachen und Autorin – präsentieren ausgewählte
Romane, Erzählungen oder Kurzgeschichten und lesen daraus vor. Pro
Veranstaltung wird ein Buch vorgestellt. Kurz vor Weihnachten wird es
ein weihnachtliches Literaturcafé geben, das mit passenden Erzählungen
und musikalischer Begleitung auf die Festtage einstimmt.
Das erste Literaturcafé der Herbst-Saison startet am Samstag, den
24.09.2022 um 16 Uhr. Isabel Fraas liest aus „Eine Liebe, in Gedanken“
von Kristine Bilkau.
Das Team der Stadtbücherei freut sich seinen Gästen den literarischen
Treffpunkt wieder anbieten zu können und sie bei einer Tasse Kaffee für
die Lektüre zu begeistern!
Die Teilnahme ist für alle Veranstaltungen kostenfrei. Um Anmeldung
wird gebeten unter Tel.: 0931 – 37 24 44 oder
Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!. Der Einlass ist ab 15.30 Uhr möglich.
Die Veranstaltungen dauern jeweils von 16.00 – 17.30 Uhr.
Alle Informationen finden sich auf der Homepage unter
www.stadtbuecherei-wuerzburg.de.

Das Literaturcafé bietet wieder gemeinschaftliches Lesen im Herbst

Seit mittlerweile über 20 Jahren lädt das Literaturcafé einmal im Monat
jeweils an einem Samstagnachmittag in die Stadtbücherei ein.
Wer gemeinschaftliches Lesen und Erleben von Literatur mag, ist hier
genau richtig! Dabei ist die vorherige Lektüre der Bücher nicht zwingend
notwendig.
Die Referentinnen des Literaturcafés, Isabel Fraas – promovierte
Literaturwissenschaftlerin - und Eva Büttner-Egetemeyer – ehemalige
Lehrerin für Fremdsprachen und Autorin – präsentieren ausgewählte
Romane, Erzählungen oder Kurzgeschichten und lesen daraus vor. Pro
Veranstaltung wird ein Buch vorgestellt. Kurz vor Weihnachten wird es
ein weihnachtliches Literaturcafé geben, das mit passenden Erzählungen
und musikalischer Begleitung auf die Festtage einstimmt.
Das erste Literaturcafé der Herbst-Saison startet am Samstag, den
24.09.2022 um 16 Uhr. Isabel Fraas liest aus „Eine Liebe, in Gedanken“
von Kristine Bilkau.
Das Team der Stadtbücherei freut sich seinen Gästen den literarischen
Treffpunkt wieder anbieten zu können und sie bei einer Tasse Kaffee für
die Lektüre zu begeistern!
Die Teilnahme ist für alle Veranstaltungen kostenfrei. Um Anmeldung
wird gebeten unter Tel.: 0931 – 37 24 44 oder
Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!. Der Einlass ist ab 15.30 Uhr möglich.
Die Veranstaltungen dauern jeweils von 16.00 – 17.30 Uhr.
Alle Informationen finden sich auf der Homepage unter
www.stadtbuecherei-wuerzburg.de.

Kiel Dünya Ekonomisi Enstitüsü Ekonomi Direktörü Stefan Kooths: "Enerji krizi, Kovid-19 salgını sonrası ekonomik toparlanmayı baltalıyor. Pahalı enerji ithalatı, Almanya'nın gelirinin çok daha büyük bir kısmını eskisinden daha fazla yurtdışına transfer etmesi gerektiği anlamına geliyor. Bu, Almanya'yı genel olarak daha yoksul hale getiriyor"
 

BERLİN (AA) - Kiel Dünya Ekonomisi Enstitüsü (IfW), 2023 Almanya ekonomisi büyüme tahminini, Rusya-Ukrayna savaşıyla sert şekilde artan enerji fiyatları nedeniyle yüzde 3,3'lük artıştan yüzde 0,7 küçülmeye indirdi.

IfW'den yapılan açıklamada, Alman ekonomisine ilişkin yaz döneminde paylaşılan 2022 ve 2023-2024'ü kapsayan büyüme tahminlerinde sonbahar döneminde güncellemeye gidildiği belirtildi.

Enstitü, 2022 için Almanya ekonomisinin büyüme tahminini rekor enflasyon, resesyon, satın alma gücü kaybı ve Rusya'nın Ukrayna'ya karşı savaşıyla enerji fiyatlarındaki yüksek artış nedeniyle yüzde 2,1’den yüzde 1,4’e indirdi.

 

Gelecek yıl Alman ekonomisi için büyüme tahmini yüzde 3,3 büyümeden yüzde 0,7 küçülmeye düşürülürken 2024'te yüzde 1,7'lik büyüme öngörüldü.

Alman ekonomisindeki Kovid-19 sonrası toparlanmanın, Rusya-Ukrayna savaşıyla keskin bir şekilde kesintiye uğrayacağına vurgu yapılan açıklamada, Almanya'nın enerji ithalatı faturasının bu yıl 123 milyar avro, gelecek yıl ise 136 milyar avro daha artmasının beklendiği ifade edildi.

Açıklamada, enerji faturalarına harcanan paranın iç tüketimi ve enerji yoğun şirketlerin karlılığını azalttığına yer verilerek, “Sonuç olarak, Almanya'nın ekonomik üretimi gelecek yıl önceden beklenenden 130 milyar avro daha düşük olacak." denildi.

 

IfW, enerji yoğun sanayi dallarındaki yüklere ek olarak, enerji fiyatlarındaki büyük artışın hane halkının satın alma gücünde düşüşe yol açtığı konusunda uyararak, “Hane halkının satın alma gücünü gelecek yıl yüzde 4,1 düşmesi bekleniyor. Bu iki Almanya’nın birleşmesinden sonra görülen en keskin düşüş.” değerlendirmesinde bulundu.

Kiel Dünya Ekonomisi Enstitüsü Ekonomi Direktörü Stefan Kooths, Almanya’da enerji ithalat fiyatlarının yüksek olmasından enerji yoğun sanayi dallarının ve tüketimle ilgili sektörlerin “şiddetli darbe” aldığını duyurdu.

Kooths, "Enerji krizi, Kovid-19 salgını sonrası ekonomik toparlanmayı baltalıyor. Pahalı enerji ithalatı, Almanya'nın gelirinin çok daha büyük bir kısmını eskisinden daha fazla yurt dışına transfer etmesi gerektiği anlamına geliyor. Bu, Almanya'yı genel olarak daha yoksul hale getiriyor. Dolayısıyla Alman hükümeti, enerji yardım paketleri ile yükleri ancak yeniden dağıtabilir, ortadan kaldıramaz.” dedi.

 

IfW ekonomistleri, ülkede yüksek enflasyon durumunda herhangi bir gevşeme ise beklemiyor.

IfW , elektrik ve gaz fiyatları daha uzun bir süre yüksek kalırsa enflasyonun bu yılki rekor seviyedeki yüzde 8'den 2023'te yüzde 8,7'ye yükselmesinin muhtemel olduğunu kaydetti ve bunun nedeni olarak da elektrik ve gaz piyasa fiyatlarının tüketicilere gecikmeli olarak ulaşması gösterildi.

2024'te enerji fiyatları düştüğünde, enflasyonun tekrar yüzde 3,1'e düşmesinin muhtemel olduğu da vurgulandı.

 

IfW ekonomistleri, resesyonun işgücü piyasasında iz bırakacağını belirterek, ülkede vasıflı işçi sıkıntısı nedeniyle, bunun nispeten küçük olacağına işaret etti.

Bu nedenle işsizlik oranının mevcut yıldaki yüzde 5,3'ten 2023'te yüzde 5,6'ya yükselmesi bekleniyor.

Öte yandan, Almanya'da, temmuzda yüzde 7,5 olan yıllık enflasyon, enerji ve gıda fiyatlarındaki son yükselişle ağustosta yeniden yüzde 7,9'a çıkarak 1974'ten bu yana görülen en yüksek seviyeye ulaştı.

Bu arada, enflasyona karşı 9 avroluk toplu taşıma bilet uygulaması ve yakıtta vergi indirimi gibi hükümet önlemleri ağustos sonunda sona erdi.

Ülkede enerji maliyetlerindeki artış, enflasyonu yukarı yönlü körüklerken, hane halkı ve şirketler üzerinde de baskıyı artırıyor.